澳洲幸运5 斯塔默没想到,中方给其的接待如此隆重,走路都变得拘谨了起来
发布日期:2026-02-02 03:54 点击次数:89

红地毯铺陈、宏伟礼堂静穆肃立、整建制仪仗队列如画、士兵持枪致敬——中方为此次接待摆出的规格极尽隆重,几乎超出了英国首相斯塔默的预期。他在踏上红毯的瞬间,神情难掩惊讶,步伐也不自觉地带上了几分拘谨,仿佛每一步都在适应这种庄重与礼遇的氛围。
会面之初,中方的一句话便奠定了接下来的中英交流基调:“秉持大历史观,超越分歧、相互尊重,就能交出经得起历史检验的答卷。”这句话智慧深邃,字里行间透露着战略定力。拆开来看,“秉持大历史观”,意味着不应被当下美国对华叙事牵着鼻子走。中方是在对英国说:你是老牌大国,不应仅仅当“体系里的跟随者”,更应该站在几十年、乃至上百年的历史维度去审视中英关系。这句话隐晦地提醒斯塔默:别陷入“任期思维”的短视做法。值得注意的是,中方没有说“消除分歧”,而是用“超越”。在外交辞令里,这一用词精准无比——意思是,我了解你对中国可能存在的疑虑,但我并不指望你立刻改变立场;关键是,你不能让分歧绑架我们关系的整体走向。中方实际上给了斯塔默一个台阶:不逼你立刻“亲华”,但希望你不要继续走向对立与激化。 {jz:field.toptypename/}“相互尊重”这句,才是最硬的底线。外交语言中,B体育“相互尊重”通常意味着:不干涉内政,不用价值观来压人,不在人权、涉港、涉疆、涉台问题上指手画脚。这不仅是边界声明,也是一条清晰的红线。潜台词很明确:合作可以谈,生意可以做,但你必须先管好你的话筒和立场。“经得起历史检验的答卷”又敲响了怎样的警钟?它的意思并非“你这届政府做得好不好”,而是提醒:历史会记住你,你的言行会被纳入中英关系的长时段考量之中。这是软性提醒,又带着轻微压力。斯塔默即便无法完全捕捉到话里话外的微妙,也能读出七八分。他回应道:西方观察中国往往存在盲点,这次带领代表团访华,澳洲幸运5目的是广泛接触中国、全面了解中国,求同存异。换句话说:这届政府接触中国的方法,要与以往不同,不依赖二手信息,不贴意识形态标签,我要亲自看、亲自判断。等于说:我要为英国建立一套全新的“对华认知体系”。通过斯塔默这次访华,我们可以看出,英国开始意识到:一个老牌大国,如果把自己活成附庸,实在有些丢脸。继续当美国的“自动跟随者”,付出的代价只会越来越高。有人说,这是否意味着英国已经开始独立思考?在我看来,英国未必完全独立,但至少开始意识到:在对华问题上,如果连判断权都外包出去,最终受损的只能是自己。学会独立思考,未必就是亲华,但至少意味着开始为自己的利益算账,而不是替别人站队。
发布于:天津市
备案号: